Fùzǐ lǐ zhōng wán 附子理中丸

[et_pb_section fb_built=”1″ _builder_version=”3.0.75″ background_image=”https://www.sinomedecine.com/wp-content/uploads/2017/09/paysage-04.jpg”][et_pb_row _builder_version=”3.0.75″ background_size=”initial” background_position=”top_left” background_repeat=”repeat”][et_pb_column type=”4_4″ _builder_version=”3.0.47″ parallax=”off” parallax_method=”on”][et_pb_text background_layout=”dark” _builder_version=”3.0.75″ text_font=”|on|||” text_font_size=”40px” inline_fonts=”Bevan,Crete Round”]

Fùzǐ lǐ zhōng wán 附子理中丸

[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section][et_pb_section fb_built=”1″ _builder_version=”3.0.47″][et_pb_row custom_padding=”27px|0px|79px|0px” _builder_version=”3.0.75″][et_pb_column type=”4_4″ _builder_version=”3.0.47″ parallax=”off” parallax_method=”on”][et_pb_text _builder_version=”3.0.75″ text_font_size=”24px”]

Fùzǐ lǐ zhōng wán 附子理中丸

[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”3.0.75″ text_font_size=”17px” text_orientation=”center”]

Tàipíng huìmín hé jì júfāng 太平惠民和剂局方

[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”3.0.75″ text_font_size=”17px” text_orientation=”center”]

Composition

[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”3.0.75″ text_font_size=”17px” text_orientation=”center”]

炮附子 pàofùzi (sans la peau) 3 liang (90g)
人参 rénshēn (sans le collet) 3 liang (90g)
炮干姜 pàogānjiāng 3 liang (90g)
甘草 gāncǎo 3 liang (90g)
炙白术 zhìbáizhú 3 liang (90g)

[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”3.0.75″ text_font_size=”17px”]

Préparation originelle : réduire les produits en poudre fine, en faire des pilules avec du miel, 10 pilules pour 50g de poudre. 1 pilule par prise (6g), à mettre dans un bol d’eau, dissoudre et décocter pour réduire à 7 fen, boire chaud avant les repas.on.

[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”3.0.75″ text_font_size=”17px”] Actions
[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”3.0.75″ text_font_size=”17px”]

Réchauffer le yang et chasser le froid 温阳祛寒
Tonifier le qi et fortifier la rate 补气健脾

[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”3.0.75″ text_font_size=”17px”] Indications
[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”3.0.75″ text_font_size=”17px”]

Syndrome de froid par déficience de la rate et de l’estomac relativement marqué ou syndrome de déficience du yang de la rate et du rein 脾胃虚寒较甚, 脾肾阳虚证 avec douleur de l’abdomen et de la cavité gastrique (脘腹疼痛), diarrhée avec aliments non digérés (下利清谷), nausées et vomissements (恶心呕吐), aversion pour le froid et membres froids (畏寒肢冷) ou situation aïgue de vomissements, diarrhées et crampes (霍乱吐利转筋).

[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row custom_padding=”0px|0px|27px|0px” _builder_version=”3.0.75″][et_pb_column type=”4_4″ _builder_version=”3.0.47″ parallax=”off” parallax_method=”on”][et_pb_text _builder_version=”3.0.75″ text_font_size=”20px”] Cas Cliniques
[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”3.0.92″ text_font_size=”17px”]

    [/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section]

    error: Content is protected !!
    Retour en haut